-
1 aus den Schienen springen
aus den Schienen springen
to run off the railsBusiness german-english dictionary > aus den Schienen springen
-
2 Schiene
f; -, -n1. TECH. bar; (Führungsschiene) rail; MED. splint; HIST. (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. EISENB.: Schienen rails, track; aus den Schienen springen be derailed, jump the rails; den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig. track; auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit); immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die Schienesplint; rail* * *Schie|ne ['ʃiːnə]f -, -n1) rail; (MED) splint; (von Lineal) edge, guide; (von Winkelmesser) bladeauf oberster Schíéne backen (im Backofen) — to bake at the top of the oven
aus den Schíénen springen — to leave or jump the rails
Verkehr auf die Schíéne(n) verlagern — to transfer traffic onto the rails
3) (fig)auf der politischen Schíéne — along political lines
ein Problem auf der pragmatischen/politischen Schíéne lösen — to solve a problem pragmatically/by political means
auf der emotionalen Schíéne — on an emotional level
* * *die1) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) rail2) (a piece of wood etc used to keep a broken arm or leg in a fixed position while it heals.) splint3) (a railway line.) track* * *Schie·ne<-, -n>[ˈʃi:nə]fbitte die \Schiene nicht überqueren please do not cross the rails [or railway lines]▪ die \Schiene the railwayaus den \Schienen springen to come off the rails a. fig3. MED splint4. (Stoßkante) runner5. (fam) [line of] approachich bin beruflich so eingespannt, dass auf der privaten \Schiene wenig läuft I'm so busy with my job that I don't have much [of a] private life6. (Verbindung) contact* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *1. TECH bar; (Führungsschiene) rail; MED splint; HIST (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. BAHN:Schienen rails, track;aus den Schienen springen be derailed, jump the rails;den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig track;auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit);immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *-n f.rail n. -
3 schiene
f; -, -n1. TECH. bar; (Führungsschiene) rail; MED. splint; HIST. (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. EISENB.: Schienen rails, track; aus den Schienen springen be derailed, jump the rails; den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig. track; auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit); immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die Schienesplint; rail* * *Schie|ne ['ʃiːnə]f -, -n1) rail; (MED) splint; (von Lineal) edge, guide; (von Winkelmesser) bladeauf oberster Schíéne backen (im Backofen) — to bake at the top of the oven
aus den Schíénen springen — to leave or jump the rails
Verkehr auf die Schíéne(n) verlagern — to transfer traffic onto the rails
3) (fig)auf der politischen Schíéne — along political lines
ein Problem auf der pragmatischen/politischen Schíéne lösen — to solve a problem pragmatically/by political means
auf der emotionalen Schíéne — on an emotional level
* * *die1) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) rail2) (a piece of wood etc used to keep a broken arm or leg in a fixed position while it heals.) splint3) (a railway line.) track* * *Schie·ne<-, -n>[ˈʃi:nə]fbitte die \Schiene nicht überqueren please do not cross the rails [or railway lines]▪ die \Schiene the railwayaus den \Schienen springen to come off the rails a. fig3. MED splint4. (Stoßkante) runner5. (fam) [line of] approachich bin beruflich so eingespannt, dass auf der privaten \Schiene wenig läuft I'm so busy with my job that I don't have much [of a] private life6. (Verbindung) contact* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *…schiene f im subst1. TECH:Eisenbahnschiene (railway, US railroad) rail;Gardinenschiene curtain rail ( oder rod);Leitschiene guide rail;Rillenschiene grooved rail2. fig:Parteischiene party trail;Unterhaltungsschiene entertainment circuit;Musikschiene music program(me)* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *-n f.rail n. -
4 Schiene
Schiene
rail, (Schienenstrang) track, rails;
• frei Schiene free on rail;
• Schiene und Straße road and rail;
• aus den Schienen springen to run off the rails;
• auf die Schiene verlagern to transfer to rail. -
5 Schiene
Schie·ne <-, -n> [ʼʃi:nə] fbitte die \Schiene nicht überqueren please do not cross the rails [or railway lines];die \Schiene the railway;aus den \Schienen springen to come off the rails (a. fig)3) med splint4) ( Stoßkante) runner5) ( fam) [line of] approach;ich bin beruflich so eingespannt, dass auf der privaten \Schiene wenig läuft I'm so busy with my job that I don't have much [of a] private life6) ( Verbindung) contact8) tech fishplate;( in der Weberei) lease rod -
6 herausspringen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. umg., fig.: was springt für mich dabei heraus? what’s in it for me?* * *to jump up* * *he|raus|sprin|genvi sep irreg aux sein (aus of)2) (= sich lösen) to come outaus dem Gleis heráússpringen — to jump the rails
3) (inf)dabei springt nichts heraus — there's nothing to be got out of it
was springt für mich dabei heraus? — what's in it for me?
* * *he·raus|sprin·genvi irreg Hilfsverb: sein1. (aus etw springen)2. (abbrechen)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (sich lösen) come out3) (ugs.): (zu erwarten sein)dabei springt nicht viel für ihn heraus — there's not much in it for him
* * *herausspringen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. jump out (aus of);aus den Schienen herausspringen jump the rails, derail2. umg, fig:was springt für mich dabei heraus? what’s in it for me?* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (sich lösen) come out3) (ugs.): (zu erwarten sein)* * *v.to jump out v.
См. также в других словарях:
springen — hoppeln; hopsen; hüpfen; jumpen (norddt.); zerplatzen; zerbrechen; bersten; reißen; zerspringen * * * sprin|gen [ ʃprɪŋən], sprang, gesprungen: 1. a) <itr.; … Universal-Lexikon
Schiene — Spur; Gleis; Fahrbahn; Trasse; Fahrweg; Schienenstrang; Nebenzweig; Nebenlinie; Seitenast; Zweig * * * Schie|ne [ ʃi:nə], die; , n: 1. a … Universal-Lexikon
Erde [1] — Erde. I. (Astron. u. phys. Geogr.). A) Die E. nimmt in ihrem kosmischen Verhältniß, als weltkörperliche Masse (Erdkörper), in dem Planetenreich des Sonnensystems zwischen Venus u. Mars die 3. Stelle ein. Ihre Form ist die einer, an den Polen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Bahnstrecke Frankfurt (Main)–Königstein (Taunus) — Königsteiner Bahn Verlauf der Königsteiner Bahn und benachbarter Sodener Bahn Kursbuchstrecke (DB): 646 Streckennummer: 9360 Streckenlänge: 15,9 km … Deutsch Wikipedia
Königsteiner Bahn — Verlauf der Königsteiner Bahn und benachbarter Sodener Bahn Kursbuchstrecke (DB): 646 Streckennummer: 9360 Streckenlänge: 15,9 km … Deutsch Wikipedia
Königsteiner Kleinbahn — Königsteiner Bahn Verlauf der Königsteiner Bahn und benachbarter Sodener Bahn Kursbuchstrecke (DB): 646 Streckennummer: 9360 Streckenlänge: 15,9 km … Deutsch Wikipedia
entgleisen — V. (Aufbaustufe) aus dem Gleis rutschen Synonym: aus den Schienen springen Beispiel: Nach der Explosion des Kessels ist die Lokomotive entgleist … Extremes Deutsch
Oberleitungsbus — Der Oberleitungsbus Landskrona in Schweden … Deutsch Wikipedia
Dampfbahn — Eine preußische P 8 Baujahr 1918 Die britische LNER Klasse A1 6 … Deutsch Wikipedia
Dampfeisenbahn — Eine preußische P 8 Baujahr 1918 Die britische LNER Klasse A1 6 … Deutsch Wikipedia
Dampflok — Eine preußische P 8 Baujahr 1918 Die britische LNER Klasse A1 6 … Deutsch Wikipedia